Blog de B4M Toggle

El tirón de aprender alemán

El tirón de aprender alemán

El pasado 24 de Enero, La Vanguardia publicó un interesante artículo escrito por la corresponsal en Berlín María Paz López que nos habla de la relevancia que está tomando el idioma alemán en toda Europa debido al crecimiento económico del país que por mucho es considerado el motor de Europa. A continuación puedes leer el artículo completo:

“Con el inglés como idioma incontestable para moverse por el mundo, el aprendizaje de otras lenguas extranjeras de peso internacional se afianza como un modo de incrementar opciones laborales, culturales y de intercambio en general. El alemán, la lengua materna más hablada en la Unión Europea –territorio que a su vez es el que reúne a la mayoría de los 103,5 millones de hablantes nativos de alemán que hay en el mundo–, ha ganado en los últimos años gran espacio en la apuesta educativa.

En el 2010 estudiaban la lengua de Goethe en el mundo 14,9 millones de personas; en el 2015 eran ya 15,4 millones; y la tendencia al alza sigue. Proporciona las cifras el filólogo y sociolingüista germano Ulrich Ammon, autor del libro Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt ( La posición de la lengua alemana en el mundo), publicado hace año y medio.

“La razón de más peso para el creciente atractivo de la lengua alemana es probablemente la estabilidad económica de los países de habla alemana como Alemania, Austria y Suiza, que ofrecen interesantes opciones de estancia para estudiar, trabajar, hacer prácticas, o incluso para visitas turísticas”, sostiene Ammon desde la Universidad de Duisburgo-Essen (land de Renania del Norte-Westfalia, en el oeste del país), donde desarrolla su actividad docente e investigadora. “En comparación con otras lenguas extranjeras, los países de habla alemana presentan un continuo crecimiento económico y estabilidad política”, recalca Ammon.

El alemán es lengua oficial en Alemania, Austria y Liechtenstein, cooficial en Suiza y Luxemburgo, y, a nivel regional, es también cooficial en zonas de Bélgica e Italia (Alto Adigio). El sociolingüista cita también como hecho ilustrativo que “Alemania ocupa hoy junto a Francia el tercer lugar en número de estudiantes extranjeros, por detrás de Estados Unidos y el Reino Unido”, y añade que “también empresas alemanas que operan en el extranjero, ya sea de forma independiente o en joint ventures, a menudo ofrecen puestos de trabajo interesantes”.

 
alemán lengua materna más estudiada

 

De hecho, en la propia Alemania es ese el caso. Según los ministerios alemanes de Economía y Energía, y de Trabajo y Asuntos Sociales, los profesionales más solicitados en este país y cuya demanda no se está cubriendo son: médicos, ingenieros y expertos en Tecnologías de la Información (TI); y, sin titulación universitaria, los cuidadores. Así, las autoridades calculan que el mercado sanitario alemán podría emplear a hasta 5.000 médicos más. En ingeniería, interesan la construcción de maquinaria y vehículos, y la electrotécnica, y cada vez más también a titulados en ciencias, matemáticas o informática, debido al auge de las empresas químicas y farmacéuticas del país. Como la demografía alemana registra un aumento de la población de mayor edad, crece la demanda de personal cuidador en residencias de ancianos. Se calcula que en el año 2025 faltarán en Alemania hasta 152.000 cuidadores con cualificación profesional.

Si bien algunas empresas, sobre todo multinacionales, utilizan en territorio alemán el inglés como lengua de trabajo, es impensable pretender acceder a tales empleos sin algún conocimiento, cuanto más elevado mejor, de la lengua alemana. “El alemán no suele ser la primera lengua extranjera de los españoles, sino la segunda después del inglés; además, la exposición al alemán en España fuera de las clases es pequeña en comparación con el inglés, debido a la gran oferta audiovisual anglosajona existente”, razona Juan Carlos Cabrejas, de 43 años, ingeniero aeronáutico madrileño que vive en Berlín desde hace 15 años.

Cabrejas se dedica también a divulgar con gráficos interactivos la presencia numérica de españoles en Alemania desde su página web Puntos Suspensivos… (cabrejas.blogspot.com), presencia que continúa incrementándose, aunque crece a menor ritmo que antes. Según el servicio estadístico alemán, durante el 2015 la población española en Alemania creció en 9.000 personas hasta las 156.000, frente al incremento en 11.000 que hubo en el año 2014.

A quienes quieren aprender alemán y emplearlo para trabajar en Alemania, Cabrejas recomienda no sólo aplicarse en el estudio del idioma, sino también ejercitarlo a toda costa y sin temor. “En un entorno profesional, existe el riesgo de que la gente alemana que no está acostumbrada a tratar con extranjeros saque la conclusión, errónea, de que no sabes lo que dices, cuando lo que ocurre es que no sabes cómo expresar los matices –explica, evocando su propia experiencia–. Creo que entender es relativamente fácil, y lo más difícil es hacerte entender, aunque a veces es porque son los alemanes los que se bloquean al ver que eres extranjero”.

Como colofón, las cifras del alemán en el mundo son robustas, aunque en volumen de hablantes nativos no se acerque al chino mandarín (casi 1.000 millones), al español (472 millones) o al inglés (360 millones). Así, entre los 103,5 millones de hablantes nativos de alemán figuran las minorías germanohablantes de países donde no es lengua oficial (7,5 millones), en unos casos por presencia histórica en el lugar, y en otros por emigración, como en Brasil y Canadá. En total, incluyendo quienes lo tienen como segunda lengua o como lengua extranjera (40 millones), hay en el mundo 143,5 millones de germanohablantes. Es mucha gente ahí fuera con la que interactuar.”

Fuente: www.lavanguardia.com

Recomienda esta página:
FacebookGoogle+TwitterLinkedInEmail
ShutDown